Meaning of jala dena in english

Interpreting jala dena - जला देना
As noun : flame
torch Ex:  Though the torch fire has been around since 1928 scorch
Other : burn off Ex:  It also tells of young wood stumps and that we burn off fuel to make it to consign consign burn Ex:  Getting a burn to the face, hand
Suggested : to undergo rapid combustion or consume fuel in such a way as to give off heat, gases, and, usually, light be on fire to hand over or deliver formally or officially commit (often followed by to ) to affect the color, taste, etc, of by burning slightly a light to be carried in the hand, consisting of some combustible substance, as resinous wood, or of twisted flax or the like soaked with tallow or other flammable substance, ignited at the upper end burning gas or vapor, as from wood or coal, that is undergoing combustion a portion of ignited gas or vapor
Exampleजला देना का हिन्दी मे अर्थAntonyms of jala dena

Word of the day
jala dena can be used as noun. and have more than one meaning. No of characters: 8 including consonants matras. Transliteration : jalaa denaa

Have a question? Ask here..
Name*     Email-id    Comment* Enter Code: